Category: экономика

Category was added automatically. Read all entries about "экономика".

Кубоид Мориса Эшера

Элли, Гудвин и биметаллизм

     rayskiy_sergei навел на интереснейшую книгу Елены Чирковой «От золотого тельца до «Золотого теленка». Что мы знаем о литературе из экономики и об экономике из литературы». Приведу лишь один фрагмент.
--------------------------------------------
     «Удивительный волшебник из страны Оз» Фрэнка Баума (1900), тот самый, что переписан в виде «Волшебника Изумрудного города» нашим Александром Волковым, представляет собой спор в аллегорической форме о том, какой денежный стандарт лучше: золотой или двойной, когда обращаются и золото, и серебро, – последний еще называют биметаллическим. Во второй половине XIX века американский доллар обеспечивался только золотом, что делало его очень сильным. Упрощенно говоря, укрепляющаяся валюта выгодна кредиторам, так как кредит не обесценивается, но не выгодна заемщикам, так как занятое отдавать тяжело. «Народные» политики (тогда в США существовала Народная партия) ратовали за переход с золотого стандарта на двойной. Под дополнительное серебряное обеспечение предлагалось эмитировать новые бумажные деньги. Доллар бы чуть-чуть ослаб, но не обесценился резко, а фермерам – основным заемщикам в стране – стало бы легче.
     Небогатый южанин Баум выразил эту идеологию в книге «Удивительный волшебник из страны Оз», которая писалась как детская сказка, но была нашпигована прозрачными для того времени намеками, понятными, правда, только взрослым. Желтая дорога – это золотое обеспечение доллара. Изумрудный город (зеленый, цвета купюры) – собственно деньги, способные реализовать любые мечты. Глупый Страшила – простодушные фермеры; Железный Дровосек, не имеющий сердца, – города с их промышленностью; Трусливый Лев – вожди Народной партии; маленький народец жевуны – несчастный рабочий класс; злая колдунья – олицетворение корыстных интересов бизнеса; а всемогущий волшебник, он же великий обманщик, – это президент США.
     Потом выясняется, что Страшила отнюдь не дурак, Дровосек умеет любить, а Лев храбр как лев. И Изумрудный город – доллар – совсем не волшебен, это люди сами его таким считают, разглядывая сквозь зеленые очки. А городом заправляет не всемогущий волшебник, а обычный человек, но, поскольку от него ждут чудес, он вынужден надувать щеки и делать загадочные движения руками. Чтобы исправить положение, автор предлагает ввести в обращение серебро, которое зашифровано в сказке как серебряные башмачки (эти сведения приведены, например, в книге: Везерфорд Д. История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства. М.: Терра – Книжный клуб, 2001).
     На практике идея двойного стандарта не была реализована, но доллар удалось все же несколько ослабить. Приток в казну желтого металла с вновь открытых месторождений золота в Калифорнии и на Аляске позволил нарастить обеспеченную им денежную массу. Экономическое содержание сказки вскоре забылось, и в первой голливудской экранизации Дороти (у Волкова – Элли) носит уже рубиновые башмачки, ибо фильм был цветной и режиссер решил, что рубиновые будут эффектнее. И лишь доллар по-прежнему зеленый, хотя очки, приукрашивающие действительность, теперь называют розовыми.
 

promo vadim_i_z august 4, 2016 08:18 50
Buy for 100 tokens
ПРЕДИСЛОВИЕ ПУБЛИКАТОРА В одном из эпизодов повести Анатолия Рыбакова «Кортик» (время действия – начало двадцатых годов прошлого века) участники школьного драмкружка выбирают пьесу для постановки. – «Иванов Павел», – предложил Слава. – Надоело, надоело! – отмахнулся Шура. – Избитая,…
Кубоид Мориса Эшера

Аугусто Пиночет как Варлам Аравидзе

Ситуация в Чили всё больше напоминает сюжет фильма "Покаяние". Кто за, кто против; нужно покаяние или нет; а теперь еще и неизвестно, где пройдут похороны - во избежание похищения урны с прахом.

Где бы всё-таки найти объективную информацию о том, было чилийское экономическое чудо или нет? Хорошо бы не Википедию...
Кубоид Мориса Эшера

Экономика должна быть экономной

shapoval задает интересный вопрос. В поисках ответа полез искать имя Харитон в словарях. И обнаружил, что в словаре Ушакова оно встречается трижды:

  • ОТОДРАТЬ, отдеру, отдерёшь, прош. отодрал, отодрала, отодрало, сов. (разг.).   1. (несов. отдирать) что. Оторвать, отделить. Отодрав лист от расходной книги, она продиктовала повару Харитону ... письмо. Пушкин.
  •  ПРОДИКТОВАТЬ, продиктую, продиктуешь. Сов. к диктовать. Отодрав лист от расходной книги, она продиктовала повару Харитону... письмо. Пушкин.
  • РАСХОДНЫЙ, расходная, расходное. Прил. к расход в 1 и 2 знач. Расходные статьи. Расходные документы. Отодрав лист от расходной книги, она продиктовала повару Харитону... письмо. Пушкин.
Кубоид Мориса Эшера

Цензура в советской экономической науке

Кубоид Мориса Эшера

Будиловские жители

Деревня Будилово находилась когда-то примерно там, где нынче расположены Экономический университет и Восточный автовокзал. Не самый интересный район города, и архитектура там какая-то не такая. Но "не самый" не означает "совсем не интересный". Вот какой человечек обитает на тамошнем газоне:
Collapse )

А рядом с ним - вот какая змеюка:
Collapse )
snake_elena, snake_gagarin, познакомиться с собратом не желаете? :-)