Category: криминал

Category was added automatically. Read all entries about "криминал".

Кубоид Мориса Эшера

Бывает, что профессии вымирают

Исчезли извозчики (те, кто возит туристов и новобрачных, не в счёт).
Исчезли деревенские кузнецы и мельники (те, кто в Дудутках, не в счёт). 
Исчезли фонарщики (те, кто чинит уличное освещение, не в счёт).
То же относится, разумеется, и к профессиям преступного мира.
В наши дни С. Блинштейн вряд ли смог бы заработать не то что на жизнь - хотя бы на кусок хлеба.
А вот у Жоржа Хвостова по кличке «Хвост» что-то ещё может получиться. Хотя и коммерческих киосков становится всё меньше и меньше...

 
promo vadim_i_z august 4, 2016 08:18 50
Buy for 100 tokens
ПРЕДИСЛОВИЕ ПУБЛИКАТОРА В одном из эпизодов повести Анатолия Рыбакова «Кортик» (время действия – начало двадцатых годов прошлого века) участники школьного драмкружка выбирают пьесу для постановки. – «Иванов Павел», – предложил Слава. – Надоело, надоело! – отмахнулся Шура. – Избитая,…
Кубоид Мориса Эшера

Из книги В.Р.Мединского «О русском воровстве, душе и долготерпении»

Те, кто читал Фонвизина, помнят, какой на самом деле была фамилия Митрофанушки. Разумеется, и у подоторвавшихся от России П. Вайля и А. Гениса он Простаков, а не Скотинин.



Источник цитаты
Кубоид Мориса Эшера

Старицкое предание


Железнодорожная станция Старица находится в пятнадцати километрах от города. Почему в 1874 году железную дорогу Торжок-Ржев проложили именно так? На этот счет существуют две версии:
  • Старицкие купцы не дали взятку – и дорога прошла мимо города.
  • Старицкие судовладельцы (у которых чугунка отбила бы клиентуру) и извозчики (потомки которых и сегодня хорошо зарабатывают на перевозках железнодорожных пассажиров) дали взятку – и дорога прошла мимо города.
Какой вариант достовернее? Возможно, оба в равной степени...
Кубоид Мориса Эшера

«Там их ждала неожиданность»

Кубоид Мориса Эшера

Это я английский забыл или они что-то не то пишут?

Two Belarussians, Dzmitry Kanavalau and Uladzislau Kavalyou, were convicted for the terrorist act and are slated for execution in just two weeks, on November 30th.

Насколько я понимаю, написанное означает: "Два белоруса, Дмитрий Коновалов и Владислав Ковалев, были признаны виновными в терроризме и должны быть казнены через две недели, 30 ноября".
Что за чушь? Прокурор действительно потребовал смертной казни, но приговора еще не было, он ожидается именно 30 ноября.

Кубоид Мориса Эшера

К юбилею Агаты Кристи

О самой писательнице и ее героях сегодня пишут многие. А я... я о том, как дело Дамы Агаты живет и побеждает. Два текста.

Первый, простите самопиар, мой собственный, давний. Эркюль Пуаро расследует убийство мсье Коллобокса.

А второй - замечательный рассказ Джеймса Тербера, до сегодняшнего дня почему-то не выложенный в Сеть. Теперь он выложен.

Джеймс Тербер

Тайна убийства в «Макбете»

«В Америке всё возможно. Антология американского юмора».М., Б.С.Г.-ПРЕСС, 2008. С. 428-432.
Перевод А.Ливерганта. Рисунки самого Джеймса Тербера, из той же книги.

     — Ужасно глупо получилось, — сказала мне американка, с которой я познакомился в заштатной английской гостинице. — Книжка лежала на прилавке вместе с детективами, и я, решив, что это тоже детектив, ее купила. Представляете, что со мной было, когда я обнаружила, что это Шекспир? Ничего не подозревая, я пришла домой, улеглась в постель, устроилась поудобнее и тут только поняла, что у меня в руках трагедия «Макбет», издание для старшеклассников.
     — Как «Айвенго», — вставил я. — Или Лорна Дун.
     — Вот именно. Я-то рассчитывала провести ночь с моей любимой Агатой. Эркюль Пуаро для меня — идеал сыщика.
     — Да, он славный, — согласился я.
     — «Славный»? Не то слово. Он бельгиец. Вы, наверно, имели в виду Пинкертона, того самого, который помогает инспектору Буллю. Вот он действительно славный!
     Американка начала было пересказывать мне какой-то необычайно запутанный детективный сюжет, но я ее перебил:
     — Так вы прочли «Макбета»?
     — А что мне оставалось делать? Что-то же читать надо.
     — Ну и как, понравилось?
     — Нет, конечно. Во-первых, это не Макбет.
     Я тупо уставился на нее:
     — Как не «Макбет»?
     Не Макбет убил короля. И супруга его тут тоже ни при чем. Вели они себя, слов нет, весьма подозрительно, но такие, как они, обычно не убивают, во всяком случае, не должны убивать.
     Collapse )

P.S. Если что, «Макбета» в переводе Лозинского читайте здесь.

Кубоид Мориса Эшера

"Разбойничья сказка" Карела Чапека

переведена на русский Д.Горбовым в целом неплохо. Но в одном эпизоде прокол переводчика заметен даже тому, кто не знает чешского:

Collapse )

(ругательства я для удобства чтения выделил курсивом). Видите закономерность?

А вот что было в оригинале:

Collapse )

Конечно же, "еще какая дама" у Чапека проклинает неудачливого разбойника не лишь бы как, а Collapse ) Увы, этот прекрасный нюанс переводчик, к сожалению, убил.
Кубоид Мориса Эшера

Полное ощущение бреда

Первые слова заметки: В Минске обнаружен труп 55-летнего учителя средней школы.
Средние слова заметки: был обнаружен труп 55-летнего минчанина, учителя одной из средних школ Березинского района.
Последние слова заметки: Погибший был ранее судим по ст. 168 (половое сношение и иные действия сексуального характера с лицом, не достигшим 16-летнего возраста) и ст. 170 (понуждение к действиям сексуального характера) Уголовного кодекса.

Тем, кто не знает: Березинский - один из дальних районов области, в 100 километрах от Минска.

Кубоид Мориса Эшера

Колобок Агаты Кристи

- Ну что ж, mes amis[1],- сказал Пуаро, когда все расселись,- пришло время подвести итоги нашего дела. Теперь я точно знаю, кто из вас убил мсье Коллобокса.
Джепп чертыхнулся.
- Послушайте, Пуаро!- воскликнул он.
- Нет-нет, инспектор, позвольте говорить мне. Убил тот, у кого для этого было больше оснований, n'est-ce pas[2]? И в первую очередь Collapse )