Category:

Разные друзья переводчика

В Черногории иногда здорово помогает знание белорусского языка. Спрашиваю официанта, что это такое на столе стоит, он отвечает: “Воцат“.
Но вот сегодня идем мимо ресторанчика, на вывеске значится POHOVANA PILECA. То, что второе - курица, знаем, а на первое слово из белорусского всплывает совсем неаппетитное значение.
Оказалось, жареная. Уф.
promo vadim_i_z август 4, 2016 08:18 66
Buy for 100 tokens
ПРЕДИСЛОВИЕ ПУБЛИКАТОРА В одном из эпизодов повести Анатолия Рыбакова «Кортик» (время действия – начало двадцатых годов прошлого века) участники школьного драмкружка выбирают пьесу для постановки. – «Иванов Павел», – предложил Слава. – Надоело, надоело! – отмахнулся Шура. – Избитая,…