Хорошо! Только в нашем четвертом ряду слышно всё было прекрасно, а вот видно не очень. Не без труда сделал несколько снимков через головы:
Это Моцарт:
А это Сальери:
Веселые оперы, хорошо спеты и сыграны. Заметим, что Беатриче Урбани, переводчик либретто оперы Сальери, не следовала принципу аутентичности; по её воле донна Элеонора поет: «Я бедная овечка, и кто меня спасёт», а Поэт и того пуще: «Я поэт, невольник чести, оклеветанный молвой!». Ладно, в комической опере – можно!
Состязание композиторов, начатое без малого два с половиной века назад, продолжается и в наши дни - выходя из зала, зрители могли проголосовать за одну из опер. Мы отдали свой голос Сальери, чего и вам желаем.
Ну а вынесенные в заголовок принадлежат даме из соседнего, пятого ряда, которой представление, судя по всему, тоже понравилось.
Journal information