MARSZ | МАРШПеревод Владимира Корнилова |
Si | Се |
Tra-ta-ta-ta-tam. Tra-ta-ta-ta-tam. Tutaj. I tu. I tu. I tam. Jeden. Siedm. Czterysta-cztery. Panie. Na głowach. Mają. Rajery. Damy. Damy. Tyle tych. Dam. Tam. Ta. To tu. To tu. To tam. W willi. Nad morzem. Płacze. Skriabin. Obcas. Karabin. Obcas. Karabin. Ludzie. Ludzie. Ludzie. Do bram. Tra-ta-ta-ta-tam. Tra-ta-ta-ta-tam. | Тра-та-та-та-там. Тра-та-та-та-там! Здесь. И тут. И там. И тут. И там. Два. Двадцать. Двести. Степенны. Панны. Шляпы. Велосипеды. Дамы. Дамы. Столько. Дам. Там. И тут. И там. И тут. И там. Вилла. У моря. Плачет. Скрябин. Каблук. Карабин. Ряд. За рядом. Люди. Люди. Идут. К воротам. Тра-та-та-та-там. Тра-та-та-та-там. |
Tam. Tam. Dalej. Za kantem. Pani. Biała. Z pękiem. Chryzantem. Pani. Biała. Czekała. W oknie. Kwiat. Spadł. Kapnie. Na stopnie. Szli. Szli. Rzędem. Po rzędzie. Tam. I tam. I dalej. I wszędzie. Młodzi. Zdrowi. Silni. Jak byki. Wozy. Wiozły. W kozły. Koszyki. | Там. Дальше. За краем. Тем. Дама. В белом. Букет. Хризантем. У окна. Сидела. Тоскуя. Цветок. Капнул. На мостовую. Шли. Шагали. Ряд. За рядом. Там. Вдалеке. И тут. Рядом. Рослые. Сильные. Как быки. Везли. Возы. Несли. Узелки. |
W tłumie. Dziewczyna. Uliczna. Stała. Szybko. Podbiegła. Pocałowała. Ach! Krzyk. Tylko. To jedno. Kwiaty. W pęku. Na ręku. Więdną. Wolno. Cicho. Padają. Płatki. W dół. Na bruk. Na konfederatki. Eh! Pani. Pani. Biała. Kurwa. Prosta. Przelicytowała! Nam. Nam. Dajcie. I nam! Tra-ta-ta-ta-tam. Tra-ta-ta-ta-tam. | В толпе. Стояла. Девица. Шлюха. Побежала. К ним. Что есть духу!.. Облобызала. Боже! Ужас... Цветы. В букете. Вянут. Кружат. Осыпаются. В беспорядке. На булыжники. Конфедератки. Эх, панна! Белая. Дура! Обскакала. Бедную. Курва. Нам. Нам. Дайте. И нам! Тра-та-та-та-там. Тра-та-та-та-там. |
Panie. Panny. Panowie. Konie. Jedzie. Dzwoni. Auto. W melonie. Praczki. Szwaczki. Okrzyki. Kwiatki. — Chodźmy. Panna. Do. Seperatki. — Panna. Płacze: — Idą. Na wojnę. Takie. Młode. Takie. Przystojne. — Rzędem. Za rzędem. Z rzędem. Rząd. Wszyscy. Wszyscy. Wszyscy. Na, front. Eh by. Było. Młodych. Mam! Tra-ta-ta-ta-tam. Tra-ta-ta-ta-tam. | Панны. Паны. Жеребцы. Кобылы. Едет. Цилиндр. В автомобиле. Крики. Цветы. Белошвейки. Прачки. Прошу. Панну. В меблирашки. — Панна. Плачет: — Идут. На битву. Такие. Юные. Так. Обидно. — Рота. За ротой. Столько. Рот. Бесповоротно. Идет. На фронт. Эх. Таких. Молодых бы. Нам! Тра-та-та-та-там. Тра-та-та-та-там. |
Ktoś się. Rozpłakał. Ktoś. Bez czapki. Liście. Kapią. Jak gęsie. Łapki. W parku. Żółknie. Gliniany. Heroes. Chłopak. Z redakcji. Pali. Papieros. Ktoś. Ktoś. Upadł. Nagły. Krwotok. Ludzie. Ludzie. Skłębienie. Potok. Co?... Co?... Leży... Krew... Łapią... Kapią. Liście. Z drzew. — Puśćcie! Puśćcie! Puśćcie! Ja nieechcę! Kurz. Kłębem. W zębach. Łechce. Krzyk. Popłoch. Włosy. Drżą. Krew... W krwi... Pachnie. Krwią... Tam. Tam. Poszli. Pobiegły. Duszno. Pusto. Usta. O cegły. Tu. I tu. I na rękach. Krew. Bydło! Dranie! Ścierwy! Psia krew! Eh tam! Gdzie już. Nam! Tra-ta-ta-ta-tam. Tra-ta-ta-ta-tam. | Кто-то. Плачет. Кто-то. Без шапки. Листья. Точно. Гусиные. Лапки. Глиняный. Герос. Плачет. В парке. Парень. Газетчик. Курит. Цигарку. Кто-то. Рухнул. Кровотеченье. Водоворот. Людское. Теченье. Что?.. Что?.. Лежит... Кровь... Подняли... Капают. Листья. С дерев. — Не хочу! Отпустите! Бросьте! — Пыль. Столбом. Забивает. Ноздри. Крик. Суматоха. Дыбом. Патлы. Кровь... В крови... Кровью... Запахло... Там... Туда. Шагом. Бегом. Дупгно. Пусто. О камень. Ртом. Кровь. На ладонях. На сердце. Гнев. Гады! Скоты! Стервы! Пся крев! Эх там! Где уж. Нам! Тра-та-та-та-там. Тра-та-та-та-там. |
Poszli. Przeszli. Ile tu. Kobiet. Panie. Idą. Gotować. Obiad. Ktoś. W żałobie. Nie wie. Gdzie. Iść. Stanął. Stoi. Ogląda. Liść. Podniósł. Z drogi. Pomięty. Kwiatek. Tyle. Panien. Tyle. Mężatek. Tyle. Przeszło. Tyle ich. Szło... Słońce. Świeci. Żółto. I mdło. Zaraz... Zaraz... Zaraz wam... Zagram... Panie. W kawiarni. Piją. Mazagran . Wieczorem. W domach. U św. Samki. Przed. Matką Boską. Paliły się. Lampki. | Шли. Прошли. Женщин-то. Сколько. Стряпать. Расходятся. Втихомолку. Кто-то. В трауре. Одинок. Остановился. Глядит. Цветок. Поднял. С дороги. Смятый. Ненужный. Столько. Женщин. Столько. Замужних. Столько. Прошло. А все мало. Мало... Солнце. Светит. Желто. Туманно. Сейчас... Сейчас... Вам сыграю... Прелюд... Панны. В кофейнях.Мазагран. Пьют. У св. Самки. В домах. Под вечер. Пред богородицей. Тлеют. Свечи. |
1921 | 1921 |
ОСЕНЬ
Перевод Давида Самойлова
Подходит осень женской тенью,
Слетают листья все печальней,
Их шелестенье,
Как шелест платья в зале бальной.
По парку я брожу,
Ребяческий мотив
Одноголосый
Беззвучно повторяя:
— Нас разлучила осень!
Нас разлучила осень! —
Ты все такая же,
Но ты уже иная —
Не ты.
Ведь словно ничего не изменилось.
Мы будем видеться, как прежде.
И станет от снегов земля бела.
Я буду целовать тебя, как прежде,
Но между нами пролегла
Тень осени.
И, тишине внимая,
Мы будем делать вид, что все в порядке.
Но будет между нами тень
Немая.
И мы уже не те,
И ты — иная.
Мы бродим по городу вместе,
Мы листья ногами топчем,
С какой-то тайной тревогой.
(...Наступишь сильней —
Станет больно...)
Мы бродим с тайной надеждой
(...А может, в общем,
Все осталось, как прежде...),
Словно мы потеряли что-то,
Что никогда не вернется.
И вдруг печаль шевельнется
О том, с чем пришлось проститься
Осенью этой.
По парку я брожу,
Ребяческий мотив одноголосый
Беззвучно повторяя:
— Нас разлучила осень,
Нас разлучила осень, —
Ты все такая же,
Но ты уже иная.
И уж не возвратится то, что было,
Тень осени с тобой нас разлучила —
Тень осени сквозная.
Journal information