September 7th, 2019

Кубоид Мориса Эшера

О чем писали газеты 90 лет назад, 7 сентября 1929 года

Жеребенка жалко!


У вас разыгрывается славянский шкаф?
Collapse )

Комопера - это не коммунистическая, а все-таки комическая опера:
Collapse )

Губа не дура: меняю комнату на трехкомнатную квартиру в центре:
Collapse )

«Синяя блуза» отпускается только членам профсоюза!
Collapse )
promo vadim_i_z august 4, 2016 08:18 50
Buy for 100 tokens
ПРЕДИСЛОВИЕ ПУБЛИКАТОРА В одном из эпизодов повести Анатолия Рыбакова «Кортик» (время действия – начало двадцатых годов прошлого века) участники школьного драмкружка выбирают пьесу для постановки. – «Иванов Павел», – предложил Слава. – Надоело, надоело! – отмахнулся Шура. – Избитая,…
Кубоид Мориса Эшера

Какая странная судьба

     Говорят, что предком Петра Мироновича Машерова был французский солдат Жером Машеро, оставшийся на белоруской земле после ухода наполеоновских войск. Так это или нет, покажет только непростой поиск в архивах, но, оказывается, французские солдаты оседали в наших краях и столетие спустя.
     Рота французских солдат в Первую мировую войну перешла на сторону немцев. Почему – сейчас сказать трудно, хотя, наверное, где-то во французских документах событие упоминается. Так или иначе, после окончания войны у них на родине наверняка возникли бы серьезные проблемы, поэтому не все, должно быть, решили вернуться. Вот так один из них оказался «на хуторе Садки под Минском». и поступил на службу «к кулаку Зенькевичу».
     О том, что было дальше, рассказывают две заметки, опубликованные в белорусской газете «Рабочий» в декабре 1929 года (автор первой из них, судя по инициалам, известный журналист Ефим Садовский):
Collapse )

     Поиск выдает только одну ныне существующую в Минской области деревню с таким названием – в Копыльском районе – но это не очень-то «под Минском». Однако девяносто лет назад Садки имелись и в Смолевичском районе, причем жили там крестьяне-единоличники (чем не кулаки?) по фамилии Зинкевич: Игнатий Яковлевич и Даниил Яковлевич, осужденные к высылке (архивное дело: КГБ РБ – 27179-с)  всего через три месяца после описанных в «Рабочем» событий (и реабилитированные в 1989 году). Очень похоже, что как раз о ком-то из них идет речь в этой заметке. Но – это тоже нужно хорошо проверить.
     Куда более загадочно подлинное имя француза, названного в заметке «Вака Марцель». Позволю себе предположить, что молодой (на момент публикации ему еще не исполнился 21 год) журналист Ефим Садовский был не очень тверд во французском и перепутал имя с фамилией. Не исключено, что батрака звали, скажем, Марсель Ваке (Marcel Vaque). Так это или не так, опять-таки могут подтвердить только архивы.
     Но – какая, в самом деле, странная судьба! «Одиннадцать лет он нигде не бывал и только один раз попал на деревенскую вечеринку»... Тяжкое наказание за измену.
 
Upd Развитие темы здесь.