Иронический наблюдатель (vadim_i_z) wrote,
Иронический наблюдатель
vadim_i_z

Category:

Текст Библии перевели на SMS-язык

Австралийское Библейское общество решило "популяризировать" Библию, для чего перевело её на современный SMS-язык учитывая все аббревиатуры и значки, присущие этого рода общению. Одна из строк библии в "Sms-версии" выглядит так: In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth (Сначала Бог создал небо и землю). Сейчас на SMS-язык переведено 31173 стихов Библии.

Доступ к стихам можно получить бесплатно через интернет. По словам представителя Австралийского Библейского общества, "телефон будет нести божье слово в каждую семью, от друзей к друзьям. Времена, когда Библию можно было читать в унылой темной обложке давно прошли."

Основная цель этого проекта - донести Библию до людей всех возрастов, любого социального происхождения и различных интересов посредством новой технологии SMS.

Интересно, что авторы оставили грамматику неизмененной, "модернизировав" только написание слов.

Для того, чтобы переслать всю Библию по SMS потребуется отправить 30 тысяч текстовых сообщений.

Автор: Hаталья Дембинская
Опубликовано 07 октября 2005 года
Subscribe

  • Красивая ошибка распознавания

    Мы хотим встретиться с нагим попутчиком. Не сразу дошло, что там было на самом деле.

  • Ну-ну

    Не Люзиковых, а Лизюковых. Не Хвойники, а Хойники.

  • Опечаточка

    Заедаем начальное приближение. Вовремя заметил, уф.

promo vadim_i_z august 4, 2016 08:18 64
Buy for 100 tokens
ПРЕДИСЛОВИЕ ПУБЛИКАТОРА В одном из эпизодов повести Анатолия Рыбакова «Кортик» (время действия – начало двадцатых годов прошлого века) участники школьного драмкружка выбирают пьесу для постановки. – «Иванов Павел», – предложил Слава. – Надоело, надоело! – отмахнулся Шура. – Избитая,…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments