Предыдущий | Следующий

Проклятая школа...

  • 27 Авг, 2008 at 7:46 PM
Кубоид Мориса Эшера
В связи с переходом на 11-летнее образование около 24 тыс. минских школьников в новом учебном году будут учиться по скорректированным учебным планам. Об этом на пресс-конференции 27 августа сообщила начальник управления образования комитета по образованию Мингорисполкома Зоя Хохлова.
В школах вводится новая нумерация классов. "Сегодняшние 8-е классы станут 9' (девять штрих), а 10-е классы (ученики, получившие свидетельство о базовом образовании) — 11' (одиннадцать штрих). Это те параллели, которые за один учебный год должны пройти скорректированную программу двух лет обучения", — пояснила З.Хохлова.

Отсюда. Замечу, что английское dashed в разных контекстах может означать как "штрихованный", так и "проклятый" или "чёртов" (см. "Математическую смесь" Литлвуда, с. 41).

Comments

[info]oryx_and_crake wrote:
27 Авг, 2008 18:50 (UTC)
"штрихованный" и "проклятый" или "чёртов" - одно слово
---
Ну уж. Просто в качестве эвфемизма для слова damned используются созвучные dashed, darned и иже с ним.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 18:58 (UTC)
Предвидел возражение. Потому и сослался на Литлвуда!
[info]oryx_and_crake wrote:
27 Авг, 2008 19:43 (UTC)
У меня ссылка не работает, но я сильно подозреваю, что ссылались вы не на Литлвуда, а на его переводчика...
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:00 (UTC)
Согласен, что для обозначения штриха в E' prime куда более уместно - но не я первый начал:
1219866537-clip-4kb
1219866570-clip-4kb

Т.е. у Литлвуда однозначно стоит dashed.

На Lingvo ссылаться западло, поэтому см. здесь.
[info]oryx_and_crake wrote:
27 Авг, 2008 20:24 (UTC)
Не "штрихованный и проклятый - одно слово", а слово dashed иногда употребляется как эвфемизм слова damned. Неужели вы не видите разницы?
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:26 (UTC)
Ладно, немножко изменил формулировку.
[info]palaszuk wrote:
27 Авг, 2008 18:54 (UTC)
нешта незразумеў – гэта ж дэжавю нейкае – калі я ў 1990 школу сканчваў, то тое ж было з пераскокам гадоў...
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 19:01 (UTC)
Тогда скакали от 10 к 11.
Потом от 11 к 12.
Теперь от 12 к 11.
Понять это невозможно. Я в системе образования давно работаю, и всё равно не понимаю :-))
[info]igorilla wrote:
27 Авг, 2008 19:13 (UTC)
А еще в 1966 году был сдвоенный выпуск - от 11 к 10
[info]profpr wrote:
27 Авг, 2008 19:45 (UTC)
Этот символ читается prime. Dash - всевозможные горизонтальные черточки.
И про чета - такого значения dashed никогда не встречал. Я не Шекспир, но вот Вебстер тоже в недоумении.
[info]profpr wrote:
27 Авг, 2008 20:26 (UTC)
Возможно, это померший сленг, но скорее всего неверный перевод и слово dashed относилось к конкретномы множеству, о котором рассказывал Littlewood - скажем, множество штрихованных кружков.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:35 (UTC)
Увы, книгу в оригинале в Сети обнаружить не удалось...
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 19:54 (UTC)
Впервые вижу, чтобы это называли dashed. E′ читается как "Е (или И, в зависимости вкусов) прайм, E″ может читаться как "И даблпрайм" или, более традиционно, "И секонд". Да ведь и по-русски некоторые говорили (во всяком случае, раньше) "Е прим" или "Е прима, Е секунда".

Скорее, при переводе возникла некоторая двусмысленность. Словом dashed обозначают штрихованную область на чертеже или графике, а также (черт, забыл как это по-русски: в общем, пунктирная линия, но вместо точек -- штрихи).

Соответственно, Литтлвуд, скорее всего, имел в виду заштрихованную часть графического изображения множества -- очень распространенное представление.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:02 (UTC)
Штриховая линия и есть. С праймом согласен, но...
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 20:41 (UTC)
Да, я в текст заглянул сразу. Но эта фраза непереводима обратно на английский. ...where E′ is any dashed set -- бред какой-то.

Скорее всего имелось в виду следующее: Нарисованы две области, одна заштрихована, лектор начинает писать формулу, по ходу дела поясняя, что E он обозначил незаштрихованную, а E′ -- заштрихованную. Where E is a solid set and E′ is a dashed set.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:48 (UTC)
Похоже на то. Но хорошо бы все-таки проверить по оригиналу.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 20:55 (UTC)
И всё-таки.
штрих, m., prime, accent, stroke, dash
A. J. Lohwater's Russian–English Dictionary of the Mathematical Sciences.
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 21:03 (UTC)
Да, есть это значение dash в старом издании Оксфордского. Порылся еще на матфорумах, оказалось, там этот вопрос поднимается нередко. В мире принято prime-second-third, но dash и double dash в Британии и сейчас еще изредка используется.

Вытесняется по причине того, что с типографской точки зрения dash -- это – или —.
[info]profpr wrote:
27 Авг, 2008 21:06 (UTC)
Достойно.
[info]profpr wrote:
27 Авг, 2008 20:28 (UTC)
Очень похоже, что именно так и было
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 21:10 (UTC)
Нет, оказывается dash все же употреблялся и употребляется в Британии. Загадочности фразы where E′ is any dashed set это, правда, не снимает. На одном из форумов она попалась, правда, в другом виде: "Let A′ be any dashed set", но цитировали там, возможно, по памяти.

Возможно, юмор как раз и состоит в том, что одно слово dash используется и для штриховки, и для примы.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 21:20 (UTC)
...и для проклятия?
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 21:24 (UTC)
Возможно, хотя эвфемизмы для damn, devil и т.п. -- характерно скорее для американцев того времени. Англичане вроде как отказались от них раньше. Хотя кто знает, что там было в академической среде.
[info]profpr wrote:
27 Авг, 2008 21:30 (UTC)
Спасибо. Да, фраза вне контекста загадочная.
[info]mtyukanov wrote:
27 Авг, 2008 21:30 (UTC)
Вот наиболее исчерпывающая ветка, где и удалось найти цитату.

Забавно, сколько, оказывается, есть вариантов. Многие вполне себе британцы, оказывается, и не слышали о dash и пользовались всегда prime. Один, кажется, американец привел в качестве разговорного варианта tick. Кто-то для двойных и тройных использует second и third, другие -- double/triple dash/prime, кто-то вообще prime prime и prime prime prime.
[info]vadim_i_z wrote:
27 Авг, 2008 21:42 (UTC)
Утешает то, что цитату из Литтлвуда комментируют так: "You probably have to be above a certain age to understand what the point of that remark is"
[info]leagilar wrote:
28 Авг, 2008 07:55 (UTC)
позволю себе предположить, как будут называть себя и друг друга (и абсолютно фонетически обоснованно) ученики штрихуемых классов при нецензурном общении.
[info]jan_pk wrote:
28 Авг, 2008 19:46 (UTC)
Помните, у нас в стране трубили, что по субботам учиться никто не будет? Так вот 12-тилетки будут. При этом имея при себе всё те же учебники "нового 12-тилетнего" образца. И мне что-то кажется, что эти учебники ещё полностью не напечатаны, т.е. 11-тилетний курс 12-тилеток будет слаживаться из учебников 12-тилетней программы и 11-тилетней программы (10 и 11 классы). Вот как-то так. Конечно, возможно, что всё уже напечатано, тогда 12-тилетки хоть какое-то "суженное" среднее образование получат. Но у нас в стране такое вряд ли быстро сделают.
[info]jan_pk wrote:
28 Авг, 2008 19:48 (UTC)
А да, недавно узнал, что новые 12-тилетние классы не "штрихом" будут называться, а звёздочкой "*", т.е. 11 А* (или 11* А?), в общем как-то так.
[info]vadim_i_z wrote:
28 Авг, 2008 19:51 (UTC)
Погодите, о штрихах объявлено только вчера, 27 августа!
[info]jan_pk wrote:
28 Авг, 2008 19:55 (UTC)
Хм... Я узнал о звёздочках дня 2-3 назад. Надо будет уточнить.
[info]vadim_i_z wrote:
28 Авг, 2008 19:50 (UTC)
Пу субботам будут учиться и все, кто желает посещать факультативы. Вопреки азбучной норме, не рекомендующей ставить на конец недели занятия по трудным дисциплинам типа математики и физики.
Это и называется разгрузкой учащихся.
[info]jan_pk wrote:
28 Авг, 2008 19:53 (UTC)
А у 12-тилеток вроде бы будут именно уроки. Это сделано для того, чтобы хоть как-то догнать программу.
[info]jan_pk wrote:
28 Авг, 2008 19:59 (UTC)
А, кстати, те классы, которые окончили 9-й класс по 12-тилетней программе, не будут переведены в 10-й класс, а останутся в 9 и будут учится по 11-летней программе, и их вроде бы тоже назовут "штрихами" или "звёздочками".

Profile

Кубоид Мориса Эшера
[info]vadim_i_z
Иронический наблюдатель
Библиотека минчанина

Latest Month

Июль 2009
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow